Traductores profesionales 2017-09-15T08:17:15+00:00

Traducción Profesional y Premium

No todos los idiomas son iguales ni requieren el mismo tratamiento al traducir. Por eso EURO:TEXT te ofrece un servicio de traducción a medida que se adapta a cada proyecto, teniendo en cuenta tanto las características del texto como tus propias necesidades. Para ello te ofrecemos dos tipos de servicio: Traducción Profesional y Traducción Premium. 

Eso sí, todos los servicios de traducción incluyen una garantía de satisfacción: si no quedas satisfecho, someteremos la traducción a una revisión completa.

¿Qué servicio de traducción debo elegir?

El servicio Profesional es la opción adecuada para cualquier documento que requiere una traducción correcta y económica.

Si lo que importa es la redacción, el tono, el estilo, en definitiva cuando el “cómo” es tan importante o más que el “qué”, entonces el servicio Premium es la mejor elección. Este servicio incluye una revisión completa a cargo de un segundo traductor que aporta un valor añadido y mejora la calidad del texto.

A continuación puedes comparar las prestaciones de cada servicio.

 

Premium

Profesional

Traductores profesionales nativos

ok

 ok
Atención personalizada por un gestor de proyecto  ok  ok
Control de calidad  ok  ok
Revisión por un segundo traductor  ok  
Conformidad ISO 17100  ok  
Garantía de satisfacción  ok  ok
Servicio recomendado para

Documentación especialmente
relevante o destinada a publicación

Cualquier tipo de
documentación

Solicitar presupuesto

 

Podemos traducir sus textos y documentos a prácticamente cualquier idioma; desde inglés, alemán, francés ó italiano, pasando por japonés, ruso o árabe, entre otras lenguas.

Traducciones específicas

Además del servicio de traductor profesional, ofrecemos varias opciones pensadas para cada tipo de proyecto, porque cada caso es particular. Uno de los siguientes casos puede ser el que más se adapte a lo que necesitas:

 Para aquellos casos que contienen una terminología muy concreta de su sector (tecnología, industria, cultura…).
Si necesitas que al traducirlo se mantengan los mismos efectos legales que el original.

Corrección de traducciones

Porque sabemos que aspectos como la ortografía y la gramática son fundamentes.

Servicios adicionales

Entre otros de los servicios más demandados por nuestros clientes, se incluyen los siguientes trabajos:

Idiomas

Transcripción a prácticamente cualquier idioma y viceversa; inglés, alemán, francés, ruso, catalán, etc. Sigue el enlace para conocer más idiomas.

Formatos especiales

Somos especialistas en el tratamiento de documentos ya maquetados, libros electrónicos, o formatos como HTML, TMX, YAML, XML, y muchos otros.

Traducción de páginas web

Nos adaptamos al formato de páginas web, aún cuando conlleva procesamiento de ficheros y formatos específicos de web.

Memorias de traducción

Creamos y actualizamos las bases de datos de traducción que recogen todas las traducciones de un mismo cliente, segmentadas correspondiente. Y mediante software podemos reutilizarlas con traducción asistida.