Unsere Übersetzungen erzeugen Wirkung

Wir übersetzen nicht nur. Wir adaptieren. Wir optimieren. Wir verwandeln Worte in Erlebnisse. Unser Team aus Marketing- und Kommunikationsexperten sorgt dafür, dass Ihre Botschaft die gleiche Wirkung hat wie in der Originalsprache. Und nicht nur die gleiche, sondern eine noch bessere!

Fachübersetzungen für Marketing und Kommunikation: Worte, die verkaufen

Worte sind wichtig. Aber noch wichtiger ist, wie sie ankommen. Eine starke Botschaft begeistert, überzeugt und verkauft. Bei einer mittelmäßigen Übersetzung bleibt die Wirkung aus. Das ist bei uns nicht der Fall.

Wir sorgen dafür, dass jedes Wort bei Ihrem Publikum ankommt. Wir übersetzen Ihre Worte in Erfolge. Keine nichtssagenden Texte. Keine farblosen Botschaften. Keine 1:1-Übersetzungen. Wir sprechen die Sprache Ihrer Kunden und wir verstehen ihre Kultur und ihre Emotionen.

Kompetenzbereiche, die uns auszeichnen

Wir bringen unsere gesamte Erfahrung in Ihre Projekte ein und sorgen für präzise Übersetzungen, die auf die Bedürfnisse Ihrer Branche abgestimmt sind:

  • Digitales Marketing: Übersetzung von Werbekampagnen, Google- und Social Media-Anzeigen, SEO-Optimierung und Landing Page-Inhalte.
  • Branded Content: Adaption von Slogans, Markenclaims, Produktpräsentationen und Werbebotschaften.
  • Werbung und Kommunikation: Übersetzung von Broschüren, Katalogen, Foldern und anderen Print- oder Online-Marketingmaterialien.
  • Copywriting: Werbliche Texte, Blogartikel, Newsletter und E-Mail-Marketingkampagnen mit einer kulturell adaptierten Sprache.
  • Branding: Claims, Markenwerte, Unternehmenskommunikation.
  • Presse: Pressemeldungen, Zeitschriften, Magazine.
  • Websites: Firmenwebsites, Blogs, Produktbeschreibungen.

Haben Sie ein Projekt mit besonderen Anforderungen? Wir haben die passende Lösung für jede kreative und strategische Herausforderung.

Warum sollten Sie Ihre Fachübersetzungen im Bereich Marketing und Kommunikation bei uns in Auftrag geben?

  • Qualitätssicherung: Wir erfüllen die Anforderungen der ISO 17100. Die internationale Norm ist ein Gütesiegel, das die Genauigkeit und Zuverlässigkeit unserer Arbeit garantiert.
  • Marketingexperten: Wir haben Übersetzerinnen und Übersetzer mit einer Spezialisierung im Bereich Marketing, Werbung und Kommunikation, die die Sprache Ihrer Branche sprechen.
  • Kulturell adaptiert: Jeder Markt hat seine eigenen Konventionen, Werte und Stile. Wir sorgen dafür, dass Ihre Inhalte den lokalen Gepflogenheiten entsprechen, ohne ihre Essenz zu verlieren.
  • Kreativ übersetzt: Wir übersetzen keine Wörter, sondern wir adaptieren Ihre Ideen, sodass sie in jeder Sprache überzeugend und emotional wirksam sind.