Nicht der Stärkste überlebt, sondern derjenige, der sich am besten anpasst.

Und das sind wir! Ganz gleich, welches Format Ihr Text hat. Egal, wie komplex er ist. Schicken Sie uns einfach Ihren Text und wir übersetzen ihn. Keine Qualitätseinbußen. Keine Kopfschmerzen. Keine halben Sachen. Fordern Sie uns heraus. Wir freuen uns auf Sie.

Wir übersetzen, was andere nicht können.

Ganz gleich, welches Format Ihr Text hat. Egal, wie komplex er ist. Schicken Sie uns einfach Ihren Text und wir übersetzen ihn. Keine Nachbearbeitung. Keine Fehler. Kein Stress.

PDFs, Untertitel, Software, Grafiken, technische Handbücher… Was immer Sie wollen. Wir adaptieren Ihre Texte, ohne dass das Format verloren geht, ohne die Struktur zu verändern und ohne die Aussage zu verwässern. Denn eine schlechte Übersetzung kostet Geld und Glaubwürdigkeit. Und das ist bei uns nicht erlaubt.

InDesign, XML, Code, User Interface… Wir setzen uns mit der Struktur auseinander, arbeiten mit den richtigen Tools und liefern ein makelloses Ergebnis. Keine Korrekturen. Keine Zeitverschwendung. Nur Lösungen.

Ihr Content, in jeder Sprache. Botschaften, die ankommen. Sind Sie bereit, den Sprung zu wagen?

Kompetenzbereiche, die uns auszeichnen

Wir haben Erfahrung in der Übersetzung komplexer Formate. Hier finden Sie einige Beispiele:

  • Design und visuelle Kommunikation: Übersetzung von Broschüren und Präsentationen unter Beibehaltung des Originalformats.
  • Technologie: Lokalisierung von Software, User Interfaces und technischen Handbüchern in verschiedenen DTP-Formaten.
  • Bücher und Magazine: Übersetzung von Büchern, Katalogen und Magazinen in sehr komplexen Formaten.
  • E-Commerce und Websites: Übersetzung von Online-Katalogen, Online-Shops und mehrsprachigen Websites unter Einbeziehung der grafischen Elemente.

Haben Sie ein Projekt mit besonderen Anforderungen? Wir sind bereit, jede technische Herausforderung anzunehmen, die Sie uns stellen.

Warum sollten Sie Eurotext die Übersetzung Ihrer Texte in Sonderformaten anvertrauen?

  • Qualitätssicherung: Wir erfüllen die Anforderungen der ISO 17100. Die internationale Norm ist ein Gütesiegel, das die Genauigkeit und Zuverlässigkeit unserer Arbeit garantiert.
  • Technische Expertise: Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer haben das nötige Know How, um komplexe Formate mit speziellen Tools zu bearbeiten.
  • Übersetzung im Originalformat: Wir übersetzen nicht nur, sondern wir sorgen auch dafür, dass das Originallayout und die Formatierung erhalten bleiben.
  • Kulturelle Adaption: Wir stellen sicher, dass Ihre Inhalte nicht nur sprachlich korrekt übersetzt werden, sondern auch kulturell auf Ihr Zielpublikum abgestimmt sind.