Chirurgische Präzision für Ihre Texte!
Finden Sie es auch ärgerlich, wenn Ihre Fachbegriffe und Produktbezeichnungen jedes Mal anders übersetzt werden? Mit unserem Terminologiemanagement steht jeder Begriff, jeder Satz und jedes Komma an der richtigen Stelle. Absolute Konsistenz, gleichbleibend hohe Qualität und null Prozent Fehlertoleranz. Sind Sie bereit, mit hochwertigen Übersetzungen die Welt zu erobern?
Präzision bis ins Detail
Jedes Wort zählt, und wir haben sie alle unter Kontrolle!
Fehlende Kohärenz schwächt die Wirkung Ihrer Texte. Wenn die Begrifflichkeiten nicht einheitlich verwendet werden, sind Missverständnisse vorprogrammiert. Bei uns wird jeder Begriff von einer Armee von Expertinnen und Experten geprüft.
Kundenspezifische Terminologiedatenbanken. Konsistente Texte. In jeder Sprache. In jedem Projekt. Gleiche Tonalität. Gleicher Stil. Beste Qualität. Schneller. Effizienter. Kostengünstiger.
Moderne Technologie und Fachpersonal für Ihre Projekte. Optimierte Übersetzungen. So kann Ihre Marke wachsen, ohne ihre Identität zu verlieren. Schneller. Präziser. Wirkungsvoller.
Tadellose Texte. Ihre Botschaft bleibt unverwechselbar. Sind Sie bereit für den Erfolg?
Kompetenzbereiche, die uns auszeichnen
Wir bringen unsere Branchenkompetenz und -erfahrung in Ihre Projekte ein und übersetzen Ihre Texte mit höchster Konsistenz und Präzision.
- Industrie und Technologie: Software, technische Dokumentation, Benutzerhandbücher.
- Marketing und Kommunikation: Kampagnen, Werbetexte, Contentstrategien.
- Landwirtschaft: Technische Dokumente, Vorschriften und Produktbeschreibungen.
- Recht und Finanzen: Verträge, Vereinbarungen, Geschäftsberichte.
Haben Sie besondere Wünsche? Wir passen uns flexibel an Ihre Bedürfnisse an.
Warum es sich lohnt, auf das Terminologiemanagement von Eurotext zu vertrauen:
- Qualitätssicherung: Wir erfüllen die Anforderungen der ISO 17100. Die internationale Norm ist ein Gütesiegel, das die Genauigkeit und Zuverlässigkeit unserer Arbeit garantiert.
- Sprachliche Expertise für Ihre Branche: Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer haben sich auf Bereiche wie Technologie, Marketing, Agrarwirtschaft und Recht spezialisiert und sind mit den Begrifflichkeiten der jeweiligen Branche vertraut.
- Einheitlichkeit und Konsistenz: Mit unserem Terminologiemanagement sorgen wir dafür, dass Ihre Inhalte in jeder Sprache konsistent und korrekt übersetzt werden.
- Optimierter Workflow: Wir setzen moderne Tools ein. So verbessern wir langfristig die Effizienz und senken die Kosten.
Keine Angst vor wechselnden Bezeichnungen: Wir haben das Geheimnis der ewigen Beständigkeit.
Terminologiedatenbanken bieten Sicherheit vor Verwechslungen. Ihre Markenbotschaft, Ihre Produktbezeichnungen und Ihre Fachbegriffe werden durchweg einheitlich übersetzt. In jeder Sprache, in jedem Projekt der gleiche Ton, der gleiche Stil. Terminologiemanagement bedeutet für Sie schnellere und effizientere Übersetzungen. Qualität, die sich auszahlt!