Videos und Audioguides

 Untertitelung und Übersetzung von Videos

Für Ihre Firmenvideos oder Ihre Internetpräsenz bieten wir die Untertitelung und Übersetzung von Videos an. Im Rahmen der Barrierefreiheit bieten wir Ihnen auch die Untertitelung für Gehörlose und Hörgeschädigte an. Selbstverständlich unter Beachtung der geltenden Standards oder der spezifischen Vorgaben des Auftraggebers.

Sprechertexte (Voice-Over-Texte) übersetzen wir unter präziser Berücksichtigung der Textlänge für die spätere Synchronisierung.

Durch die Untertitelung oder Synchronisierung multiplizieren Sie Ihr Zielpublikum. EURO:TEXT unterstützt Sie gerne dabei.

Unsere Leistungen:

  • Transkription Audio/Video
  • Untertitel in anderen Sprachen
  • Untertitel für Hörgeschädigte
  • Skriptübersetzung und Übersetzung von Sprechertexten (Voiceover)

 

Beispiele:

 

Übersetzung von Audioguides

Wir übersetzen Audioguides für touristische Führungen, Museen und Ausstellungen. Bei dieser Art von Übersetzung kommt es auf die korrekte Übersetzung der Fachterminologie sowie der kulturellen und historischen Referenzen an. Sehr wichtig ist auch, dass die Texte knapp und gut verständlich abgefasst werden, damit sie beim einmaligen Hören leicht aufgefasst und verstanden werden können. Technizismen und komplexe Satzstrukturen sind daher zu vermeiden.

 

Unsere Leistungen:

  • Übersetzung und Adaption von Audioguides in verschiedenen Sprachen