Condiciones generales de contratación para Intérpretes
1. Ámbito de aplicación y modificaciones
Estas condiciones generales de contratación se aplicarán a todos los servicios encargados por Traductores e Intérpretes EURO-TEXT S.L. (en adelante, EURO-TEXT), incluidas aquellas contrataciones en las que no se hace ninguna mención explícita de estas condiciones generales de contratación. Con la aceptación de cualquier pedido de EURO-TEXT, el Intérprete acepta estas condiciones que se aplicarán también a los pedidos posteriores sin necesidad de mencionarlo explícitamente.
EURO-TEXT se reserva el derecho a modificar en cualquier momento y sin previo aviso sus Condiciones Generales de Contratación. Asimismo, se compromete a mantener accesibles al Intérprete las Condiciones Generales y actualizadas a través de la página web. Cualquier nueva versión de las condiciones generales de contratación invalida las versiones anteriores.
2. Situación laboral
El Intérprete es un colaborador externo que colabora con EURO-TEXT en régimen de profesional autónomo. EURO-TEXT contrata al Intérprete de forma puntual y discontinua para que éste preste un servicio concreto. En relación con dicho servicio y a todos los efectos, el Intérprete interviene como profesional autónomo y declara estar dado de alta como tal, así como estar al corriente en el pago de las correspondientes cuotas a la Seguridad Social. Tanto EURO-TEXT como el Intérprete declaran expresamente que el Intérprete no es empleado de EURO-TEXT.
EURO-TEXT se reserva el derecho de solicitar a los intérpretes freelance los documentos que acrediten su situación legal.
3. Compromiso de lealtad
El Intérprete se compromete a no hacer uso en beneficio propio o de terceros, de cualquier información que obtenga en virtud de la realización de los servicios que le encomiende EURO-TEXT. Este compromiso se extenderá también a la información obtenida a través de los clientes, empleados y/o colaboradores de EURO-TEXT y las personas, entidades y organismos que colaboren en la organización del trabajo en cuestión.
Asimismo, el Intérprete se compromete a no establecer contacto directo con los clientes a los que haya tenido acceso como consecuencia de los servicios que le encomiende EURO-TEXT. En el caso de que un cliente se ponga en contacto con el Intérprete, éste informará de ello a EURO-TEXT. La presente cláusula no se refiere a aquellos clientes a los que el colaborador hubiese prestado sus servicios con anterioridad a su relación con EURO-TEXT.
Durante la prestación del servicio que le encomiende EURO-TEXT, el Intérprete trabajará en nombre de EURO-TEXT y no a título particular. Por tanto, el Intérprete se abstendrá de cualquier promoción de sus servicios, información de sus datos de contacto o entrega de tarjetas a organizadores, personal técnico, ponentes o asistentes al evento.
4. Pedidos de interpretación
EURO-TEXT contratará al Intérprete previa consulta de disponibilidad (opción). La contratación se hará efectiva mediante el envío de una orden de pedido. El Intérprete se compromete y responsabiliza del trabajo que le encomiende EURO-TEXT. En caso de que le resultara imposible prestar un servicio que le haya sido encomendado por EURO-TEXT, el intérprete informará de ello a EURO-TEXT y, si la empresa así lo solicita, proporcionará a EURO-TEXT un sustituto capacitado y dispuesto a prestar dicho servicio de interpretación en las condiciones pactadas. Por otra parte, si EURO-TEXT se ve obligada a cancelar un pedido, lo comunicará a la mayor brevedad posible al intérprete.
En la orden de pedido se recogerá la siguiente información:
- Nº. de pedido
- Tipo de servicio (interpretación simultánea/consecutiva/de enlace)
- Número de unidades (jornadas/medias jornadas/horas, etc.)
- Fechas y horarios del evento
- Lugar y sala
- Observaciones
- Precio por unidad y/o precio total neto
- Gastos y dietas
Antes de iniciar el trabajo, el Intérprete deberá asegurarse de que ha recibido correctamente toda la documentación especificada en la orden de pedido. En caso contrario, deberá solicitarla al gestor de proyecto de EURO-TEXT. La aceptación del pedido debe confirmarse por correo electrónico.
5. Precio
El precio del pedido se basa en las tarifas acordadas entre EURO-TEXT y el Intérprete y en la información facilitada por el Cliente acerca de la duración y los horarios de la reunión. El precio ha de entenderse en euros salvo que se indique expresamente lo contrario. En caso de producirse modificaciones en el programa o si el Cliente solicitara una ampliación del horario o un servicio adicional no previsto en el Pedido, el Intérprete deberá informar de inmediato a EURO-TEXT. Si no fuera posible esta comunicación, el Intérprete dará prioridad a las necesidades del Cliente.
En caso de observar cualquier error en el precio con respecto a la orden de pedido recibida, el Intérprete deberá advertirlo al gestor del proyecto de EURO-TEXT antes de iniciar el trabajo. Si se produjera algún cambio de horarios durante la celebración de la reunión que afecte al precio del servicio, EURO-TEXT modificará la orden de pedido.
6. Cancelación de pedidos
En caso de cancelación de un servicio de interpretación en los tres días anteriores al evento, el Intérprete podrá facturar el 50 % del importe del pedido. Si la cancelación se produjera el mismo día del evento, el Intérprete podrá facturar el 100 % del importe del pedido.
7. Facturas
El Intérprete deberá enviar una factura mensual con el desglose de los pedidos facturados. La factura deberá enviarse antes del día 7 del mes siguiente por correo electrónico a la dirección facturas@euro-text.com. En ella deberán constar todos los datos obligatorios como nombre y apellidos, dirección, CIF/NIF, fecha, número de factura, datos de la cuenta bancaria (IBAN) así como las referencias de los pedidos y el precio total de cada uno. El importe facturado deberá coincidir con el importe indicado en la correspondiente orden de pedido. Sobre la suma (base imponible) se aplicarán los impuestos correspondientes cuyos tipos e importes deberán ser desglosados en la factura.
8. Condiciones de pago
El abono de las facturas se realizará en el plazo de 60 días (a contar desde la fecha de la factura); Los pagos se efectuarán el último día laborable del mes por transferencia.
9. Confidencialidad y secreto profesional
El Intérprete se compromete a mantener absoluta confidencialidad acerca de todos los documentos y datos a los que tenga acceso en el contexto de un pedido y a no utilizarlos para otros fines que los que estén directamente relacionados con la ejecución del pedido. Eso incluye cualquier información sobre EURO-TEXT o sus clientes, datos de proyectos, secretos profesionales, información de productos, información sobre proyectos de I+D, planes de negocio, datos financieros, listas y datos de clientes, información sobre programas informáticos, especificaciones, resultados de ensayos, datos técnicos, metodología, salarios, material de promoción, contratos, etc. Para ello, el Intérprete debe tomar las medidas oportunas para impedir cualquier acceso de terceros a esta información.
10.Protección de datos
TRADUCTORES E INTERPRETES EURO-TEXT, S.L. es el Responsable del tratamiento de los datos personales del Interesado y le informa que estos datos serán tratados de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento (UE) 2016/679 de 27 de abril (GDPR) y la Ley Orgánica 3/2018 de 5 de diciembre (LOPDGDD). Dicho tratamiento se realizará exclusivamente para la ejecución del contrato y los datos se conservarán indefinidamente para fines de archivo mientras ninguna de las partes se oponga a ello. No está previsto comunicar los datos a terceros (salvo obligación legal), y si fuera necesario hacerlo para la ejecución del contrato, se informará previamente al Interesado.
Se informa al Interesado que tiene derecho a retirar el consentimiento para tratar los datos en cualquier momento y que, si ejerce este derecho, se deberá proceder a la rescisión del contrato en los términos expuestos en el mismo ya que el tratamiento de datos es imprescindible para la ejecución del contrato. De la misma forma también podrá ejercer los derechos de acceso, rectificación, supresión y portabilidad de sus datos y los de limitación u oposición al tratamiento enviando un correo electrónico a info@euro-text.com, y si considera que el tratamiento de datos personales no se ajusta a la normativa vigente, también tiene derecho a presentar una reclamación ante la Autoridad de control (www.aepd.es).
11. Fuero
Ambas partes firmantes, con renuncia expresa al Fuero que les pudiera corresponder, se someten a la jurisdicción de los Tribunales de la ciudad de Valladolid.