/Noticias

Conoce a tu traductor: Lydia (inglés-alemán y español-alemán)

Quizás te hayas preguntado alguna vez cómo es la persona que está detrás de la traducción que te hemos enviado. La persona que ha trabajado intensamente con tu texto para trasladarlo a otro idioma, sin que se note que es una traducción. Que después ha releído su traducción para pulir la redacción de algunas frases [...]

2019-03-05T18:13:18+00:00 febrero 11th, 2019|Noticias|Sin comentarios

La página web multilíngüe, pieza clave de la comunicación internacional

¿Por qué traducir su página web? Hoy en día, la página web es una parte esencial en la comunicación de una empresa y sirve de apoyo para cualquier acción comercial, desde la visita a una feria hasta una campaña de comunicación. Una página web multilíngüe hace que su empresa sea visible para clientes y usuarios [...]

2019-03-05T18:10:45+00:00 febrero 11th, 2019|Noticias|Sin comentarios

La traducción automática gratuita, ¿una opción válida para las empresas?

En los últimos tiempos están proliferando servicios de traducción automática gratuita en Internet que resultan muy atractivos para las empresas y organizaciones que se ven obligadas a intensificar el control de sus costes. En este post queremos hablar de las ventajas e inconvenientes del uso de la traducción automática gratuita y de cómo utilizar estos [...]

2019-03-05T18:16:14+00:00 febrero 11th, 2019|Noticias|Sin comentarios

La localización de sitios web creados con WordPress

La localización de sitios web multilingües con WordPress Mantener actualizado un sitio web multilingüe en el que el contenido se renueva constantemente suele ser una tarea compleja. Por eso se está trabajando desde hace tiempo en mejorar la integración de los gestores de contenidos de las páginas web (CMS) con las herramientas de traducción asistida. [...]

2019-03-14T16:08:43+00:00 febrero 6th, 2019|Noticias|Sin comentarios

6 motivos para encargar tus traducciones con una empresa de traducción

Tienes un negocio que puede captar la atención de posibles clientes extranjeros pero no sabes cómo arrancar. Ya has iniciado el proceso de internacionalización y necesitas traducciones para llegar a estos clientes, pero te surgen dudas: ¿dónde busco a los traductores?, ¿cómo sé que los que encuentro por internet son de fiar? Vamos a darte [...]

2019-03-05T18:17:22+00:00 enero 16th, 2019|Noticias|Sin comentarios

La traducción de páginas web de WordPress con WPML y EURO:TEXT: fácil, rápida y fiable

Nos alegra anunciar un nuevo servicio para la traducción de páginas web creadas con WordPress: Gracias a la integración de WPML, el plugin multilingüe desarrollado por OntheGoSystems, la creación, gestión y traducción de páginas web multilingües creadas con WordPress es ahora mucho más fácil. Llevamos más de 20 años en el mundo de la traducción, [...]

2019-03-05T15:59:33+00:00 noviembre 21st, 2018|Noticias|Sin comentarios

¿Qué es el sistema Infoport en interpretación simultánea?

En eventos con interpretación simultánea, a veces se usa un equipo portátil llamado Infoport. En este artículo explicamos qué es el sistema Infoport, cómo funciona y cuándo utilizarlo. ¿Qué es un sistema Infoport? Infoport es un sistema de audio inalámbrico que se usa habitualmente en visitas guiadas. También se puede usar para la interpretación simultánea [...]

2019-03-05T15:59:38+00:00 noviembre 1st, 2018|Noticias|Sin comentarios

Los idiomas del futuro

Hoy en día, las empresas se mueven en un contexto global y por tanto, la comunicación debe ser necesariamente multilingüe. A la hora de determinar en qué idiomas debemos centrar nuestra atención, la respuesta será diferente para cada empresa, pues cada una elegirá los idiomas en función de los mercados en los que opera y [...]

2019-03-05T18:24:30+00:00 octubre 10th, 2018|Noticias|Sin comentarios

Conoce a tu traductor: Gemma (español-italiano)

Quizás te hayas preguntado alguna vez cómo es la persona que está detrás de la traducción que te hemos enviado. La persona que ha trabajado intensamente con tu texto para trasladarlo a otro idioma, sin que se note que es una traducción. Que después ha releído su traducción para pulir la redacción de algunas frases [...]

2019-03-05T18:25:33+00:00 febrero 28th, 2018|Noticias|Sin comentarios
Load More Posts