Tienes un negocio que puede captar la atención de posibles clientes extranjeros pero no sabes cómo arrancar. Ya has iniciado el proceso de internacionalización y necesitas traducciones para llegar a estos clientes, pero te surgen dudas: ¿dónde busco a los traductores?, ¿cómo sé que los que encuentro por internet son de fiar?
Vamos a darte 6 motivos para encargar tus traducciones con una empresa de traducción que te ayude a conseguir tu objetivo.
Motivo #1: ¡Decidido! Quiero traducir nuestro material promocional, pero no sé por dónde empezar…
Si no estás familiarizado con el mundo de la traducción puede que estés un poco perdido y no sepas dónde buscar un servicio de confianza. Aquí es donde podemos ayudarte. Como gestores de traducción, en EUROTEXT nos ocupamos de encontrar un traductor que encaje con tu proyecto: idiomas, especialidad, disponibilidad… Nuestros traductores son profesionales nativos con mucha experiencia. Y nuestro equipo de gestores te asesora y coordina tu proyecto.
Motivo #2: Nunca he encargado traducciones, no sé cuál es el proceso que hay que seguir.
Tranquilo, no tienes que hacer nada. Nosotros nos ocupamos de formar el equipo de traductores y revisores que mejor encaja con tu proyecto, de preparar y enviar la documentación para traducir y de resolver cualquier duda que surja durante la traducción, tanto por su parte como por la tuya. Cuando la traducción esté hecha, la revisamos para que no quede nada pendiente y finalmente, te entregamos los textos traducidos. ¡Así de fácil!
Motivo #3: Todavía no tengo todo preparado para traducir, aún estoy creando contenidos.
No pasa nada, a medida que tengas nuevos textos para traducir los puedes enviar y nosotros los añadidos al proyecto. Sin embargo, si prevés que vas a introducir muchos cambios en los textos, es mejor esperar a tener la versión definitiva antes de traducir.
Motivo #4: Pero tenemos mucho material en formatos distintos. ¿Podéis traducir cualquier tipo de archivo?
No te preocupes, el formato no es problema. Procesamos tus traducciones en una gran variedad de formatos. Solo tienes que mandarnos el contenido que quieres traducir o decirnos dónde encontrarlo. Nosotros nos ocupamos del resto. Si nos has dado un documento editable (Word, Excel o similar), te lo devolvemos con el formato exactamente igual. Si no es editable, nosotros lo preparamos para poder trabajar con él. También tenemos soluciones para tus documentos ya maquetados, páginas web, tiendas online y apps.
Motivo #5: No quiero sorpresas con el precio ni retrasos en la entrega.
La puntualidad y la transparencia son absolutamente prioritarias para nosotros porque sabemos que son importantes para ti. Por eso, antes de empezar a trabajar te informamos del precio y del plazo de entrega a través de un presupuesto que elaboramos sin compromiso. Y hasta que no recibimos tu aprobación, no comenzamos con el trabajo según las condiciones acordadas y aprobadas por ti. Por cierto, entregamos más del 80% de los trabajos antes de la fecha de entrega acordada.
Motivo #6: ¿Cómo sé que el trabajo que me entregáis es bueno?
Puedes estar tranquilo. Nuestros traductores son profesionales nativos con muchos años de experiencia y nosotros, como gestores de traducción, sabemos lo que busca el cliente y cuáles son sus preocupaciones. Gestionamos a diario proyectos de todo tipo con grandes multinacionales y con pequeñas empresas y sabemos adaptarnos a las necesidades de cada uno. Nuestro sistema de calidad registrado por DIN CERTCO abarca todos los procesos, desde la selección de los traductores hasta la facturación, incluyendo naturalmente los controles de calidad acordados con el cliente.
Si después de estos motivos sigues sin verlo claro, contacta con nosotros. Despejaremos cualquier duda que tengas y te ayudaremos a lograr tu objetivo de la forma más sencilla. Tienes una necesidad clara: traducir un contenido. No pierdas tiempo buscando referencias, negociando precios y acordando plazos. Déjalo en manos de profesionales, déjalo en manos de EUROTEXT.
Consúltanos o pide presupuesto sin compromiso.
Leave A Comment