Traductores
profesionales

Nuestros traductores expertos te ayudan a vender tus productos y servicos en los mercados internacionales.

Todos
los formatos

Traducimos todo tipo de textos, documentos y contenidos digitales para empresas de muchos sectores, en cualquier formato o soporte y en una gran variedad de idiomas.

Donde nos
necesites

El mejor servicio de interpretación simultánea presencial y remota con intérpretes de conferencia profesionales y un equipo técnico de alto nivel.

Calidad
contrastada

Nuestro sistema de calidad y la mejora continua de nuestros recursos están orientados a conseguir la satisfacción de nuestros clientes.

Servicios de Traducción

Queremos ser el departamento de comunicación internacional de nuestros clientes institucionales y corporativos, ayudándoles a comunicarse con éxito y de forma eficiente en todos los idiomas que requiera su actividad internacional.

Buscamos responder con rapidez y profesionalidad a cualquier necesidad en el ámbito de la comunicación internacional y prestar una traducción profesional y fiable, eficiente y de calidad que se adapte con flexibilidad a las necesidades de cada cliente.

Tratamos de mejorar constantemente nuestros recursos y servicios para adaptarnos a las necesidades cambiantes de nuestros clientes.

Tanto con nuestros clientes como con nuestros colaboradores buscamos relaciones a largo plazo, basadas en la confianza mutua.

Ofrecemos un amplio abanico de servicios entre los que queremos destacar los siguientes:

¿Quiénes somos?

Somos una empresa de traducción fundada en 1995 en Valladolid. Nos dedicamos a la traducción técnica y especializada en una gran variedad de ámbitos como son la industria y la tecnología, la energía y el medioambiente, la cultura, el turismo, el marketing y la publicidad así como el ámbito legal y financiero.

En el ámbito de la traducción escrita, traducimos todo tipo de documentación: manuales técnicos, contratos, escrituras, materiales de formación, notas de prensa, páginas web, presentaciones, ebooks y vídeos… Desde un breve certificado oficial hasta el extenso contenido de una página web.

Nuestras traducciones y revisiones están hechas por profesionales nativos especializados que residen en España y en sus respectivos países de origen.

Desde nuestra oficina gestionamos todos los proyectos y coordinamos a nuestro equipo de traductores y revisores internos y externos. Para ello contamos con un servidor con tecnología de traducción en el que pueden trabajar varios traductores y revisores simultáneamente, incluso en el mismo proyecto.

Fuimos una de las primeras empresas de traducción en España que consiguió el certificado de calidad según la norma europea UNE EN 15038. En la actualidad nuestro sistema de calidad está basado en la ISO 17100 y acreditado por el registro DIN.

Además ofrecemos servicios de interpretación simultánea y consecutiva para congresos, jornadas, presentaciones, ruedas de prensa, ferias y reuniones de negocios tanto presenciales como virtuales.

¿En qué podemos ayudarte?

¿Te hace falta una traducción puntual? ¿Tienes un proyecto de gran volumen o necesitas traducciones con mucha frecuencia? Habla con nosotros y te ofreceremos una solución a tu medida. Estaremos encantados de atenderte.

+34 983 362 871traduccion@euro-text.com

¿Por qué elegir nuestros servicios?

Las empresas necesitan comunicarse eficazmente en dos o más idiomas. Para ello se necesitan profesionales que no solo dominen el idioma, sino que además sean expertos en la materia y conozcan las convenciones culturales del país de destino. En nuestra agencia de traducción garantizamos que cada documento será traducido por un equipo de traductores profesionales en el idioma que necesites.

Una traducción profesional siempre es la solución más rentable porque cumple con los requisitos de calidad que necesitas y estará disponible en la fecha y en el formato requeridos.

  1. Traductores nativos: la calidad de nuestras traducciones reforzará tu imagen en los mercados internacionales
    Nuestros traductores son profesionales nativos con amplia experiencia que adaptan el contenido a las convenciones lingüísticas y culturales del país de destino.
  2. Terminología: hablamos el idioma de tu sector
    Disponemos de un gran número de traductores expertos en diversas materias y que cubren más de 30 idiomas. Ellos conocen la terminología de tu sector y las convenciones culturales del país de destino, requisitos imprescindibles para una traducción de calidad. Estas son algunas de las especialidades más solicitadas: industria y tecnología, cultura y turismo, energía y medioambiente, marketing y comunicación, derecho y finanzas y agricultura, alimentacion y vinos.
  3. Comunicación eficaz: utilizamos y gestionamos el lenguaje corporativo
    Cada empresa tiene su propio lenguaje corporativo, que es único y forma parte de la imagen que quiere transmitir. Por eso es importante que la terminología específica de tu negocio se utilice con la misma precisión en todos los idiomas.
  4. Todos los formatos y soportes
    Los textos que necesitan traducción no siempre están disponibles en un formato estándar como Word. Por eso utilizamos herramientas que nos permiten procesar una gran variedad de formatos y soportes, desde Powerpoint hasta InDesign. La traducción tendrá el mismo formato que el original, de modo que podrás reimportar los archivos en tu aplicación sin perder tiempo copiando, pegando y recolocando los textos. También creamos y traducimos los subtítulos para tus vídeos y presentaciones corporativas.
  5. Sistema de calidad basado en la norma ISO 17100
    Nuestro sistema de calidad está basado en la norma ISO 17100 de servicios de traducción y ha sido registrado por DIN CERTCO bajo el número 7U460.
  1. Máxima rapidez y puntualidad
    Nuestros procesos son revisados y mejorados continuamente. Por eso respondemos con rapidez a tus consultas y nos adaptamos a tus necesidades en cuanto a plazos y formatos. Rapidez de respuesta, gestión eficiente, plazos de entrega acordes a las necesidades del cliente y absoluta puntualidad en las entregas son nuestras prioridades en la gestión de tus pedidos. Si tu empresa dispone de un sistema de gestión de contenidos podemos configurar un interfaz con procesos automáticos con el fin de optimizar el flujo de trabajo.
  2. Transparencia de costes: un presupuesto detallado para cada proyecto
    Para cada proyecto confeccionamos un presupuesto personalizado. Siempre conocerás el precio exacto del servicio antes de realizar el encargo.
  3. Ahorro de costes gracias a la tecnología: optimizamos tus costes de traducción
    En EUROTEXT optimizamos tus costes de traducción gracias al uso de la más avanzada tecnología de traducción.  Nuestros programas de traducción reconocen los fragmentos de texto que ya han sido traducidos anteriormente. Gracias a ello, podemos incorporar las traducciones ya realizadas en los nuevos documentos ahorrando así tiempo y dinero.
  4. Confidencialidad y protección de datos
    Tratamos toda la documentación que recibimos con la máxima confidencialidad y la protección de tus datos personales está garantizada por un proceso documentado con auditorías periódicas. Ponemos a tu disposición un acceso protegido a nuestro servidor para la transmisión segura de tus ficheros.

¿Necesitas más razones?

Echa un vistazo a la sección de Portfolio para consultar algunos proyectos que hemos realizado. También puedes ampliar información sobre nuestros servicios de traducción o de interpretación, o bien solicitar tu propio presupuesto:

Al momento de comenzar a trabajar con nuestra agencia de traducción tendrás a tu disposición a los traductores más capaces y especializados en los idiomas que solicites, no solo para traducir cualquier tipo de documento o contenido, sino también para asesorarte y ofrecerte la mejor calidad de traducción para tus textos.

Por otro lado, respetamos y entendemos la necesidad de poder disponer de las traducciones que necesitas para tu empresa en el menor tiempo posible. Por eso tratamos de adaptarnos a tus necesidades, cumpliendo a la vez con todas tus expectativas.

Por último, no importa qué tipo de producto o servicio ofrece tu empresa, siempre tenemos un plan de traducción ideal para ti.  Ponte en contacto con nosotros y rompe la barrera de los idiomas de una vez por todas en tu empresa.

Calidad

Nuestro sistema de calidad está basado en la norma ISO 17100:2016-05 de servicios de traducción y cuenta con el registro de DIN CERTCO bajo el número 7U460.

Nuestros procedimientos de calidad abarcan todas las actividades relacionadas con la gestión de un encargo de traducción, desde la solicitud de presupuesto hasta la entrega de la traducción. También se incluyen aspectos como la selección y homologación de traductores, la gestión de los recursos técnicos o el tratamiento de incidencias.

Naturalmente, un sistema de calidad no se pone en marcha para colgar el certificado en la pared. Es una herramienta que nos ayuda a hacer las cosas bien y a conseguir nuestro principal objetivo, que es la satisfacción del cliente.

Aquí puedes consultar algunas opiniones de nuestros clientes.