Perquè no tot és posar-li «-et» a les paraules
¿Necesitas una traducción en catalán? Perfecto. Pero si crees que con añadir «-et», «-ona» y «-íssim» a todo ya lo tienes hecho, mejor piénsalo dos veces. El catalán tiene carácter, ritmo y expresiones que pueden hacer que tu mensaje pase de profesional a un poema abstracto si lo traduces mal.
Porque un ‘petonet’ mal puesto puede cambiarlo todo
No, el catalán no es español con una «i» de más. No, no vale con traducir palabra por palabra y esperar lo mejor. Un fallo y puedes acabar diciendo que tu empresa vende «formatges» en vez de «formación». Un eslogan mal interpretado y en lugar de inspirar confianza, harás que la gente se eche unas risas a tu costa.
Nosotros hacemos que tu mensaje suene natural, profesional y sin momentos vergonzosos. Nada de frases que parecen sacadas de un diccionario automático. Nada de traducciones que suenan a deberes mal hechos. Solo textos que los catalanohablantes realmente entienden (y que no provocarán memes inesperados).
¿Listo para entrar en el mercado catalán sin parecer un guiri lingüístico?
Somos auténticos especialistas en traducción de catalán
En Eurotext, adaptamos cada proyecto a tus necesidades específicas, con traductores expertos en diversos sectores que aseguran que tu mensaje se traduzca de manera precisa y efectiva:
- Comercial: Contratos, acuerdos de negocio, correspondencia internacional.
- Legal: Documentos oficiales, acuerdos judiciales, certificaciones.
- Técnico: Manuales de usuario, guías de instalación, documentos técnicos.
- Digital: Páginas web, blogs, contenido en redes sociales.
Nuestros traductores especializados conocen la terminología exacta de sectores como el derecho, la ingeniería, el comercio o la tecnología, garantizando que cada texto se ajuste a las convenciones lingüísticas del mercado catalán.
¿Por qué elegir Eurotext para tus traducciones de catalán?
- Traductores nativos: Profesionales que dominan tanto el catalán como el español, con un profundo conocimiento cultural y lingüístico.
- Especialización profesional: Traductores expertos en áreas técnicas, legales y comerciales, que aseguran precisión y calidad.
- Certificación ISO 17100: Cada traducción cumple con los estándares internacionales de calidad.
- Servicio cercano desde Valladolid: Atención personalizada que entiende tus necesidades, plazos y prioridades.
No te arriesgues a confiar en traducciones imprecisas. Un error en la traducción puede ocasionar malentendidos y afectar negativamente tu reputación. En Eurotext, nos aseguramos de que tu mensaje se transmita fielmente en catalán y cumpla con todas tus expectativas.
Servicios destacados en catalán
Te ofrecemos soluciones completas para que el catalán sea un factor clave en tu éxito:
- Interpretación: Servicios presenciales para eventos, con opciones de interpretación simultánea, consecutiva o chuchotage. Además, ofrecemos soporte técnico como cabinas de traducción y subtitulado en tiempo real.
- Traducción jurada: Certificados de nacimiento, títulos académicos, contratos, etc., con validez legal, realizados por traductores certificados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación.
- Traducción de páginas web: Adaptamos tu página web, tienda online o blog al catalán, optimizando contenido para plataformas como WordPress, Prestashop o Magento, y traduciendo códigos como XML o HTML.
Que tu traducción no parezca un intento de sonar «catalanet»
Traducciones naturales, sin chapuzas, sin vergüenzas. Fem-ho bé!